In Uomini , in Soldati from Cosi Fan Tutte

December 13, 2008

 

  

 Wolfgang Amadaeus Mozart


Translation

In men, in soldiers, to hope for fideltiy?

Don’t let anybody hear you, for pity’s sake!

All of them are made of the same paste;

the rustling leaves and inconstant breezes

have more stability than men.

Lying tears, fals glances, deceitful voices,

charms are their primary qualities.

They love us only for their own delight;

afterwards they despise us, deny us love;

there is no use asking a barbarian for mercy.

Let us repay, o women, with the same money

this evil kind of indiscreet men;

let us love at our leisure, for our vanity.

 

About the Aria

Taken from Act 1 in the 18th Century, Despina is a servant to two sisters who’s lovers have left to answer the call of duty. The Sisters are grieved and Despina tries to cheer them up telling them to think positively because even if they did die there are plenty more men to select.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.